2018年9月16日 星期日

[講古] 麥城臺灣同學會英文名稱來由

一般來說台灣人在美國的學生會英文名字縮寫通常為 TSA,也就是 Taiwanese Student Association,但為什麼 UW-Madison 的台灣同學會的英文縮寫是 SAT, 全稱為 Student Association of Taiwan 呢?


Logo of Student Association of Taiwan, UW-Madison
這是因為臺灣同學會成立於 1996 年,當年的名字的確是 TSA 沒錯,但當時還有另外一個同學會的存在,也就是中華民國同學會,英文簡稱 SAROC, Student Association of the Republic of China. 這兩個學生會一度是存在著競爭關係的,通常會舉辦各自的新生說明會。但事情發展到最後是在 2006 年合併,為了保持尊重,英文名稱便改為 SAT, 如此一來以英文名稱來看,就沒有誰合併誰的問題,而是這兩個同學會合併成一個新的組織了。

在考證的過程中,網路上已經沒有太多資訊可以考究,唯一能找到的一篇是在 PTT UW-Madison精華版的一篇文章(連結)。裡面還有提到一句「看名字就知道,學長說前者跟民進黨有關係」,看了讓人不禁莞爾一笑。過去「台灣」這個字眼的確是相當政治性的名字,不過
時代來到今日的 2018 ,相信應該不會有人覺得台灣同學會這個名字有什麼問題了吧?

而 Dumbo Li 學長提到:「那個年代全美大學校園好像興起一股「正名」或「去中華民國化」(看你站在哪一邊)的風潮(這個可能要各校串聯才能「對答案」),我們不是唯一在「正名」或「去中華民國」的,至於背後有沒有組織運作,吾生也晚,不得而知。」不過跟據學長的記憶,1998 年到麥迪遜唸書的學生,大多兩會都會參加。

另外也感謝麥城同學 Hanna Wang 提供資訊,1959年入學的學長周烒明醫師(1930-2018)1963年在校園也曾經成立過台灣同學會,當時的名字叫做「威斯康辛大學Formosa俱樂部」。

最後也補上我在個人臉書頁面上詢問有關 TSA 縮寫問題,得到其他不叫 TSA 的台灣同學會的一些例子。


  • Caltech: Association of Caltech Taiwanese (ACT)
  • Purdue: I love Taiwan Club (ILTC)
如果學長姐們有知道更多可以公開寫出來的細節的話也歡迎補充囉!

[更新] 感謝學長 Arther Chang 翻出當年 SAROC 的會訊, 可以一窺當初 SAROC 與 TSA 之間的競爭關係
SAROC, UW-Madison 會訊


沒有留言:

張貼留言